How bout translating, editing, proofing, dubbing, telemarketing, call center
All very rare and require connections / knowing the right people.
Translating / editing / proofing - pays very little and not enough work to go around. (Even more difficult if you do not have papers).
People want official / sworn translations and not translations from people without the proper legal or billing paperwork.
There are many EU citizens and Spanish people who studied 'Filología Inglésa' avaialble for this.
Dubbing - Ya. Right. Forget this one. Once in a blue moon if you are really lucky.
This is very rare and all based on who you know.
I am a bilingual: English / Spanish actor registered with several agencies and post houses here in Spain and I have only had one audition in the last 3 years.
I will give you telemarketing and Call centers.
I have heard of special cases where they are willing to hire people without papers to work some block hours to fill their schedule / needs.
English teaching, babysitting, and limited restaurant / bar work is what most English speaking people without connections or paperwork do and that's just the bottom line.
I wish that there were more viable options for people in this situation, because I would be all over them either doing them myself or hipping people to them.
Maybe this will change for the better in the future.
We will have to wait and see.